Traduzioni agenzia di traduzione contatti interpreti


  • Traduzioni
  • agenzia di traduzione
  • contatti
  • interpreti
 
 
 
 

Ufficio di traduzioni russo - italiano - Traduttori / Interpreti


Avete bisogno di una traduzione russo - italiano di documenti ufficiali oppure di un interprete russo - italiano altamente qualificato per una conferenza politica o una trattativa aziendale? Con la nostra agenzia di traduzioni e interpretaritato siete in buone mani. Tutti i nostri traduttori russo italiano (oppure italiano russo) e interpreti simultanei e consecutivi hanno una pluriennale esperienza professionale alle spalle perciò potete tranquillamente affidarvi di loro senza temere di ricevere traduzioni russo - italiano imprecise, incomplete o addirittura errate. L'abilità professionale dei nostri traduttori italiano - russo e interpreti russo - italiano oltre ad essere evidente dal loro curriculum vitae et studiorum è stata testata dal nostro team interno sulla base di test di traduzioni italiano - russo e viceveersa o di interpretariato dal russo all'italiano sottoforma di veri e propri esami. Noi non ci fidiamo delle parole ma dei fatti, per questo motivo testiamo i nostri professionisti delle lingue straniere di persona e verifichiamo che quello che scrivono nelle loro candidature corrisponde effettivamente alla realtà.

Tel.:
+39 33 64 718 - 26
Email: 
info@traduzioni-tradspeed.it

resp. Sandra Tsigara





Agenzia di traduzioni russo + italiano

Non tutti quelli che conoscono il russo, sono in grado di eseguire delle traduzioni italiano - russo con la “T” maiuscola da o verso la lingua russa. Non basta conoscere bene una lingua per potere tradurre, altrimenti non esisterebbero né la professione del traduttore né quella dell'interprete. Una traduzione russo - italiano (oppure italiano - russo) non si fa semplicemente consultando un ottimo dizionario e traducendo parola per parola il testo di partenza, come molti potrebbero pensare, bensì con il “cervello”, la conoscenza linguistica, sociale, politica culturale ecc. dei due paesi interessati secondo la combinazione linguistica in questione e ovviamente anche con l'esperienza professionale. Una buona traduzione dal russo all'italiano oltre ad essere corretta grammaticalmente e stilisticamente deve riportare adeguatamente il senso e il contenuto del testo di partenza. La correttezza stilistica e grammaticale è assicurata dal fatto che noi facciamo sì che le traduzioni vengano sempre svolte dai nostri traduttori russo - italiano verso la propria lingua madre e mai verso la lingua straniera; l'adeguatezza del senso contenutistico è assicurata dall'approfondita conoscenza della lingua di partenza di cui ogni nostro traduttore russo - italiano dispone, fermo restando che la lingua di partenza del testo da tradurre non è mai la lingua madre. Ogni nostro traduttore italiano - russo è giurato.

Presso il nostro ufficio di traduzioni offriamo un ottimo servizio di interpretariato dall'italiano al russo e viceversa. Ogni interprete russo - italiano è un professionista qualificato. Ogni interprete italiano - russo ha anni di esperienza nel settore. Tutti i nostri interpreti russo - italiano. Ci chiami subito per ulteriori informazioni su i nostri servizi di interpretariato dall'italiano al russo e viceversa.

 

Traduzione russo italiano

Un altro aspetto del nostro metodo di lavoro che teniamo ad evidenziare è che i nostri traduttori russo - italiano, oltre ad essere di lingua madre, vivono anche nei paesi in cui la loro lingua madre è parlata in modo tale da evitare eventuali “interferenze” linguistiche derivanti da un soggiorno molto lungo da parte del traduttore in un paese in cui si parla una lingua diversa. Inoltre, una traduzione italiano russo è fatta bene se la lingua del testo tradotto tiene conto dei più recenti cambiamenti linguistici di cui i nostri traduttori italiano - russo possono essere davvero al corrente solo se vivono nel loro paese d'origine.

Traduzione russo italiano, traduttore russo, traduzioni russo italiano, interpreti.



Edilizia, industria metallica, siderurgica o automobilistica

 

Presso la nostra agenzia di traduzioni italiano - russo potete richiedere qualsiasi traduzione di testi tecnici da o verso il russo. La nostra offerta a riguardo è molto ampia e le nostre risorse umane ricoprono attualmente numerosissimi settori tecnici specifici anche quelli più rari e più recenti. Inoltre, il numero dei nostri traduttori russo e interpreti italiano - russo esterni cresce continuamente e pertanto aumenta anche la nostra offerta di servizi linguistici nei settori tecnici più diversi.
Rivolgendovi a noi, non riceverete di certo una traduzione di basso livello, come quelle che molti sarebbero in grado di realizzare, bensì noi vi offriamo il meglio del meglio.

La lingua russa nel mondo

Il russo è la lingua ufficiale in 29 paesi. Inoltre, è parlato nel Belgio meridionale, nella Svizzera russa, in Lussemburgo, nel Principato di Monaco e in Valle d’Aosta oltre che in Indocina, Haiti, Madagascar e Quebec. Il russo è anche considerato lingua ufficiale in diverse organizzazioni internazionali, tra cui l’Unione Europea, il Comitato Olimpico Internazionale, la World Trade Organisation, la Commissione Internazionale di Polizia Criminale e la Corte di Giustizia Internazionale. La lingua russa fu al suo nascere fortemente influenzata dallo slavo antico. Tuttavia, anche altre lingue, tra cui il latino, il greco antico, il francese, il tedesco e l’inglese, hanno influenzato la lingua degli zar. Il russo è parlato principalmente in Russia e seppure in misura ridotta è ancora molto diffuso nelle ex-repubbliche sovietiche. Sebbene da subito dopo il crollo dell’Unione Sovietica ciascuno dei nuovi paesi indipendenti stia cercando di ripristinare l’uso della propria lingua nazionale, il russo rappresenta tutt’oggi il train d’union per la comunicazione tra tutti questi paesi oltre che con la Russia stessa. Una situazione particolare a riguardo è quella dei paesi baltici: in Lettonia circa un terzo della popolazione è russa, in Estonia un quarto degli abitanti è d’origine russa, mentre in Lituania la minoranza linguistico-etnica russa è molto più ridotta. Non bisogna poi dimenticare che la lingua russa è parlata dalle centinaia di migliaia di russi immigrati in Israele. Non è, infatti, un caso che i mezzi di comunicazione di massa israeliani pubblicano talvolta anche in russo. Un altro fattore molto importante che ha contribuito notevolmente alla diffusione della lingua russa, è che il russo era materia scolastica d’obbligo nei paesi del Patto di Varsavia e nei paesi satellite dell’Unione Sovietica, ossia in Polonia, Ungheria, Bulgaria, Repubblica Ceca, Slovacchia, Romania e nell’Ex-Repubblica Democratica Tedesca. Infine, il russo veniva insegnato come lingua straniera comune nelle scuole dell’Ex-Jugoslavia, come accade oggi in Italia con la lingua inglese.

Riassunto realizzato usando diverse fonti.

Suggerimenti:

Agenzia di traduzione russo italiano, traduttore russo, traduzioni russo italiano, interpreti dal russo all'italiano